sunnuntai 13. huhtikuuta 2014

What's different here?

Jeee moi kaikki! Ollaan tässä mietitty, että mikä kaikki sitten Kööpenhaminassa/Tanskassa ylipäätään on erilaista kuin meillä kotona Suomessa. // Yaaay hi everybody! We've been thinking about the things that are different here in Copenhagen/Denmark than they are in Finland.

-Pyöräilykulttuuri. Kaikki pyöräilee. Pyöräilijät on myös etuoikeutettuja liikenteessä ja niitä pitää oikeesti varoa!
//Biking culture. Everybody here uses bikes. Bikers are also privileged in many ways and they will not watch out for cars or people who are walking.

-Ovet. Ne aukee väärään suuntaan. Aina.
//Doors. They open the exact opposite way you think they would. Always.

-Kahvilat. Suomessa tilatut asiat tuodaan pöytään tai saat ne heti tiskillä. Täällä haet tilaamasi asiat tiskiltä, kun tilauksesi huudetaan - tanskaksi..
//Cafes. In Finland your orderings are brought to your table or you will get them right away. Here you will get them from the counter when they tell you - in Danish.

-Joukkoliikenne. Se ei vaan toimi :D
//Public transportation. It just doesn't work :D

-Voileivät. Leipien päälle laitetaan niin paljon kaikkee, ettei ne mahdu suuhun, joten ne täytyy syödä veitsen ja haarukan kanssa.
//Sandwiches. You put so much stuff on the bread that it wont fit into your mouth, so you're gonna have to eat them with knife and fork.

-Perjantait. Kaikki on kaljalla perjantaisin. Se nyt ei vielä eroa Suomesta, mutta täällä koulut järjestää "perjantaibaareja". Tarjotaan siis tilat käyttöön ihmisille, että voivat juopotella. Ikäraja on 16 vuotta.
//Fridays. Everybody drink beer on Fridays. This itself makes no difference to what's it like in Finland, but here schools arrange "Friday bars" meaning they will give the place for people to drink. Age limit for drinking is 16 years.

-Raha. Kolikoissa on reikiä ja sydämiä.
//Money. Coins have holes and hearts.

-Pistorasiat. Niissä on hymynaama.
//Wall plugs. Have smiley faces.

-Asiakaspalvelu. Ei toimi. Kukaan ei edes halua ymmärtää sua, jos sanot sanan väärin. Poikkeuksia on aina, mutta noin muuten.
//Customer service. Does not work. Nobody wants to understand you, if you say a word in a wrong way.

-Työpöydät. Tää nyt liittyy vaan meidän alaan, mutta työpöydät on myyntitiloissa, eikä esimerkiksi toisessa huoneessa. Jännä.
//Desks. This only has something to do with our work, but the desks are inside the shop and not in a different room.

-Koirat. Niitä on kahdenlaisia; pienet ja valkoiset ja sitten isompia lyttykuonoja.
//Dogs. There are two kinds of dogs here; little white ones and bigger ones with short snouts.

-Kyltit ja kuulutukset. Molemmat on vain tanskaksi ja saa hakee aika kauan, että löytää sen pienen englanniksi kirjoitetun kohdan.
//Signs and announcements. Both of them are only in Danish. Takes a while to find the little sign where it's written in English.

-Maisema. Täällä on tasaista, ihan niinkuin Pohjanmaalla! Tuulimyllyjä on myös aika paljon.
//Landscape. It's flat here, just like it is in Ostrobothnia. Windmills are not that rare.

-Rakennukset. Korkeita kattoja kaikkialla, lähinnä omakotitaloissa. Moderni arkkitehtuuri on aika isossa roolissa.
//Buildings. High roofs everywhere. Modern architecture is big here!


tiistai 8. huhtikuuta 2014

Viikko ilman Maria

Me ollaan oltu viikko ilman Maria täällä. Nyt vaan kuvapläjäys kaikesta mitä ollaan tehty.
We have been here a whole week without Mari. So here's what we have been up to.

Kanaaliajelulla. 

LETZ SUSHI raflassa aamiaisella.

Sunnuntaina The Moosessa

Naapuri tekee reikää kattoon.//Neighbor making a hole to the ceiling. 

Blue Planet/Blå Planet


 @ Joe & the Juice 

Ihanat me

Vihkot, helmet ja siniset perunat

Big Willy's gourmet hotdog and pearls. 

torstai 3. huhtikuuta 2014

Days nine and ten


Viikonloppuna oli tarkoitus saada valmiiksi vihkot mitä olimme aloitelleet viime viikolla. Kirjoista puuttuivat enää vain kannet, ja käytimme kansia vanhoista kirjoista joita Mari oli löytänyt ja keräillyt. Jotkin olivat liian pieniä tai suuria, joten jouduimme hieman säätelemään kirjojen kansia. Jenni onnistuikin vahingossa leikkaamaan itseään sormeen skalppelilla, onneksi ei käynyt kovin pahasti kun kuitenkin käsitellään todella teräviä välineitä. Käytimme pirteän värisiä teippejä vahvistamaan kansia ja onnistuttiin saamaan ne aika hyvään kuntoon.
// On the weekend we were meant to finish up the notebooks we had started making last week. The notebooks were only missing the covers and we used old books that Mari had found and collected. Most of them were either too small or too big so we had to tinker with them a bit. Jenni cut herself accidentally with a scalpel, but luckily not that badly 'cos we're using very sharp tools. We used very perky coloured tape to strengthen the covers and got them into an alright state.

Seuraavana päivänä värjäsimme kansiin koristeita spraymaalilla. Tehtiin homma ulona koska oli hieno aurinkoinen päivä. Kannet onnistuivat aika hienosti ja jäljellä oli enää kuminauhjen kiinnitys. Jouduimme odottelemaan maalin kuivumista ja kun olimme vihdoin valmiit kello oli jo aika paljon. Marin oli pakko lähteä kaupunkiin pakkaamaan reissuaan varten joten lähdimme yhdeksän maissa ajamaan takaisin Kööpenhaminaa.
// On the next day we coloured the decorations on the covers using spray paint. We did that outside since it was nice and a sunny day. The covers turned out pretty good and the only job left was to tie rubber bands to the book covers. We had to wait for the paint to dry so when we were finished it was pretty late. Mari had to go back to the city to pack for her trip so we drove back to Copenhagen after nine.






maanantai 31. maaliskuuta 2014

Eight

Day 8:

Meidän tehtävä oli olla aamulla yhdeksältä Ricco's Caffeessa tapaamassa paikallisia hopeaseppiä ja muita taiteilijoita, kun Mari oli muilla asioilla. Oli ihan hauskaa, koska saavuttiin paikalle 20 minuuttia myöhässä, eikä kukaan niistä tuntenut meitä. Käveltiin siis 50 min ihan turhaan periaatteessa. Ricco'sissa ne unohti vielä tehdä mun tilaaman smoothien ja, kun vihdoin sain sen niin se oli väärä :(

Soiteltiin siinä sitten Marille, jonka menot vähä veny ja tavattiin se sitten toisessa kahvilassa Baressossa. Päivä parani heti, kun söpö nuorimies teki vanilla latet ja heitti vielä sydämet vaahtoon.

// Our job was to be at Ricco's Caffe 9am to meet silversmiths and other artists, when Mari was doing other stuff. It was actually quite funny, since we arrived 20 minutes late and nobody knew who we were. We had walked for 50 minutes for nothing. At Ricco's we ordered smoothies and they forgot to make mine! When I finally got mine, it was the wrong kind of smoothie. I was so disappointed.

We called Mari when she was over an hour late and we met her at Baresso. My day got so much better when a cute young man made me vanilla latte and made a heart with the foam.




Baressosta kun lähdettiin alkoi varsinaisesti meidän asioiden hoitaminen. Käytiin nahkakaupassa, missä oli vaikka minkälaista nahkaa ja kaikenlaisia turkkeja! Siellä oli myös kaikkee, mitä saattaa tarvita jos esim menee laukku rikki tms. Sitten käytiin kaikenlaisissa askartelukaupoissa hakemassa nauhoja. Tigerissä käytiin hakemassa krääsää, jota ehdottomasti tarvitaan pariin projektiin, mitä nyt on tässä jotenkin ajankohtaisena. Kauheesti vaan kierrettiin kaikkia kauppoja ihan huvinkin vuoksi tarkistamassa vähän valikoimaa. Lounaaksi syötiin Green Sushista haetut annokset, jotka nautittiin puistossa. Käveltiin siitä katsomaan paikallisia solttupoikia, eli siis kuninkaallista henkivartiostoa, jotka majailee siinä puiston vieressä.

//When we left Baresso started the actual "running around and taking care of stuff" part of the day. First we went to leather store, which had all kinds of leather and fur in the colors! They also had all kinds of stuff you might need if your bag falls apart etc. From Tiger we got everything we're gonna need for couple other projects. We checked a lot of shops just to see if there's something we could need at some point. For lunch we got sushi from Green Sushi. We went to eat our lunch to this park nearby, since eating in the restaurant would cost extra. When we where done we walked around the park and saw local soldiers.



Kierrettiin parhaita korupajoja ja -kauppoja ja tavattiin paljon Marin tuttuja, jotka on alalla. Kaikki oli todella mukavia ja taitavia! Parasta oli ehkä galleria Montan, jossa oli aivan upeita kaikkia hopeasta ja kullasta tehtyjä vaaseja ja kulhoja ja sellaisia ihania käyttöesineitä, joille on hienompiakin nimiä. Lasse Montan itse esitteli meille tärkeimpiä/hienoimpia niistä ja saatiin räplätä kaikkia näytillä olevia ihania esineitä. Omasta mielestäni vaikuttavimpia töitä oli islantilaisen Pètur Tryggvin  työt, jotka on tehty vasaralla yhdestä levystä ja jotka oli kooltaan valtavia; isoin mikä oli esillä painoi 19kg, yläreuna oli 60cm ja kanta 6cm.

// We got to see the best jewel stores and met lots of Mari's friends who are also silversmiths. They all were really nice and talented! I think the best part might have been gallery Montan, which had all kinds of vases and bowls made from gold and silver. Lasse Montan himself told us about the artists and the pieces, and we got to hold the super amazing stuff. I found the pieces from Pètur Tryggvi (Iceland) to be the most impressive. They were made out of a single piece of silver and hammered to the shape they were in. The pieces were also huge; the biggest we saw weights 19kg, the top was 60cm wide and the bottom was only 6cm wide)



Kuuden tunnin kävelyn jälkeen oli onnellinen, että olin valinnut lenkkarit jalkaani. Pysähdyttiin vielä kahvilaan, ennen kotiin menoa. Kotona poikettiin vain pikaisesti tuomassa ylimääräiset tavarat ja pakkaamassa eri tavarat mukaan maalle lähtöä varten. Hieman ennen iltakahdeksaa oltiin perillä ja ilta oli aika hurja; syötiin ja mentiin nukkumaan. Eikä tarvinnut edes herätyskelloa laittaa soimaan tätä päivää varten. Luksusta. :)

// After six hours of walking I was so happy about the fact I had running shoes. We stopped at one more coffee shop before we walked home. At home we just quickly unpacked everything we didn't need and packed some stuff we would need at the country house. Little before 8 pm we arrived to the country house and the rest of the night was wild; dinner and sleep. And we didn't need to set the alarm for the next day. Luxury!





-Jenni

ps. May I introduce you to Mort/Mårt/Mortti, the cutest baby dog I've ever seen;

lauantai 29. maaliskuuta 2014

DAY SEVEN




7:
Päivä alkoi normaalisti aamukahdeksalta heräten. Mun pitäis oikeesti herätä joskus seitsemän aikaan, että olisin millään tasolla valmis lähteen töihin yhdeksäksi. Eikä muuten mitään ongelmaa oiskaan, mutta aamupalan syöminen vie aina hulluna aikaa ja sitten siihen päälle vielä joka aamuiset vaatekriisit - myöhästyminen taattu! Tänä aamuna kuitenkin päästiin autolla töihin, koska meillä piti olla sellanen "asioidenhoitopäivä". Homma kariutu sitten siinä puolen päivän jälkeen siihen, että siirrettiin se perjantaille.
// The day started as usual 8am. I really should wake up at 7am so I would be ready when I should be. I would have no problem if it wasn't for the breakfast that always takes so much time and then the every morning clothing crisis - being late is guaranteed! This morning we went to work with Mari, so we took the car. We were supposed to have this "running around, taking care of stuff day", but we decided to move that to Friday.

Meillä on pihassa kirsikkapuu, joka kukkii ihan täpöllä!



Aamupäivällä jatkettiin edellisten päivien töitä; minä porasin pikkuluurankoihin ripustusreiät ja Valpuri teki jotain (??). Näiden valmistuttua ja, kun oltiin siirretty asioiden hoitaminen seuraavalle päivälle, Mari kävi hakemassa kasan korunosia, jotka pitäisi käyttää. Molempien piti niistä valita neljä, jotka haluaa tehdä valmiiksi. Itse valitsin yhden rintaneulan ja kolme kaulakorua. Kaksi kaulakorua sainkin jo valmiiksi ja ensi viikolla jatketaan loppuun.
//During morning we finished work from previous days; I drilled holes to little skeletons and Valpuri did something(??). When we were ready with these, Mari got us a pile of jewellery making stuff that nobody had use. Both of us had to choose four items from there and use them. I chose a brooch and three necklace pieces. I already finished two necklaces and next week we will have time for the rest.


Tossa se on ja ...
..tolta se näyttää kaulassa.


Tämän uskomattoman rankan työpäivän jälkeen me lähdettiin vielä Castello Hansenin uuden näyttelyn avajaisiin. En oikein osaa kertoa siitä muuta kuin, että taitelija yritti saada aikaan täydellistä kauneutta. Minähän olin aivan lumoutunut, kuvat eivät siis tee varsinaisesti oikeutta näille teoksille. Kyseessä on siis taidekoruja. Ja nyt - KUVIA!
// After this unbelievably hard day of work we went to see Castello Hansen's new exhibition. It is really hard to say anything about it. The artist wanted to capture perfect beauty. I was completely enchanted, so these pictures won't do them justice. Jewel art, as you see. And now - PICTURES!


Katua, jolla galleria sijaitsee


Masterpiece; loput on 3D tulostuksia tästä.








  
-Jenni


keskiviikko 26. maaliskuuta 2014

Days 5 and 6

Day 5

Heräiltiin aika rauhassa eilen ja tarkotus oli lähteä kymmenen jälkeen matkaan. Mari hieman kierrätti meitä ja näytti lähimmän automaatin ja apteekin. Tuli hieman kierreltyä asunnon ympärillä olevilla kaduilla ja tuli vastaan vähän kulttuurieroja, ei ihan Suomessa kaupungissa nähdä pikkupuistossa vuohia, pupuja ja kanoja. Kun vähän oltiin saatu tuntumaa kaduista oli tarkoitus ajaa Marin pajalle. Auto vaan ei tahtonut startata. Eipä siinä mitään, käveltiin sitten töihin ja nähtiin samalla reitti mitä tullaan tulevaisuudessa köpöttelemään.
// We woke up pretty late and the idea was to get going after ten. At first Mari showed us where we can find the closest ATM and the pharmacy. We walked the streets around the apartment and noticed some cultural differences, it's not like you can go see goats, bunnies and chickens in the garden few blocks over in Finland. After we had a pretty good idea of the area we we're supposed to drive to Mari's workshop. But the car refused to start. Well, we just walked to work and saw the route which we're going to be walking in the future.

Työt aloiteltiin hissuksiin kahvien jälkeen jotka tehtiin Marin uudella koneella. Päästiin tekemään hieman tutumpia hommia, nimittäin sahaamista ja viilausta. Itse työpäivä meni aika hurjan nopeati ja lähdimme aika myöhään. Mari oli aikaisemmin suunnitellut, että menisimme sciense and cocktails tapahtumaan Christianiassa. Matkustimme Cristianhavniin bussilla ja metrolla (ekaa kertaa täällä jee), vaikka ei se vieläkään auennut että miten lippujen hankkiminen oikein toimii. Oli kyllä kuin ihan eri maailmaan olisi päässyt vain yhden holvikaaren läpi Christianshavnista Christianiin mentäessä. Alueella on kolme sääntöä; älä ota valokuvia, älä juokse ja pidä hauskaa. Kävelimme green light disrictin läpi ja löysimme ruokapaikan alueen keskustasta. Söimme kaikki aivan mahtavat lohi-ateriat ja odotimme tapahtuman alkua. Saattoi olla että joimme yhden valkoviinipullon tässä kohtia.
//We slowly started working after some coffee from Mari's new coffee machine. We got to do something a bit more familiar jobs like sawing and filing. The workday itself just flew past and we relatively late. Mari had planned for us to go to this thing called science and cocktails in Christiania. We traveled to Christianhavn on a bus and metro (for the first time over here yay), but I still don't really get how the tickets work. It was like there was a totally different world just behind an arch going to Christiania from Christianshavn. There are three rules in the area; Don't take pictures, don't run and have fun. We walked trough the green light district and found a place to eat in the center of the area. We had great salmon dishes and waited for the event to start. We might have drank a bottle of white wine.

Tapahtuma pidettiin elokuvateatteissa (tai ainakin luulen, että paikka oli teatteri...). Paikka oli niin tännä, että istumapaikkoja ei enää löytynyt tuoleilta, mutta Mari löysi aika hyvän paikan korokkeelta jossa sitten istuimme kylki kyljessä. Tiskillä myytiin todella erikoisia drinkkejä, joista saattoivat savuta. Tottakai Jennin oli pakko kokeilla sellaista. Oli todella mielenkiintoinen kokemus istua pienessä hallissa täynnä ihmisiä joilla on drinkit kädessä ja kuuntelevat keskittyneesti antropologia, joka kertoo löydöistään ihmiskunnan historiasta. Paikan tunnelma oli ainutlaatuinen. En kylläkään muisa puoliakaan pitä se antropologi siellä puheli, mutta hauskaa ainakin oli.
//The event was held at a cinema (at least I think it was a cinema...). It was packed with so many people we couldn't find any seats anymore, but found a pretty good spot at the edge of the platform where we sat side by side. They were selling these really weird drinks that had smoke coming out of them. Of course Jenni had to try one. It was a really interesting experience to be in this small hall full of people with drinks in their hands listening intently to an anthropologist explaining his findings of the history of human kind. The atmosphere was one of a kind. I can't remember half of the things the anthropologist was talking about, but at least I had fun.  

Day 6

Tänään oli tarkoitus olla pajalla yhdeksän aikoihin ja päästä sinne omin avuin. Päästiin perille kyllä ihan hyvin, vaikka jos mun ohjeitani oltaisiin seurattu, olisimme eksyneet ainakin kymmeneen kertaan. Onneksi Jenni kuitenki piti kurssin oikana ja päästin perille. (Ja vain vartin myöhässä!) Työpäivä alkoi taas hissuksiin teetä juodessa ja tavattiinkin pajassa välillä työskenteleviä ihmisiä (en kyllä muistillani nimiä enää muista...) Oli aika helppo työpäivä vaikka sainkin jo reissun ekan laastarin. Käytiin kaupassa ensimmäistä kertaa ja kokkasin meille chili con carnea. Oli vähän haastavaa koittaa löytää kaikki tarvittava kaupasta kun ei yhtään tekstiä ymmärtänyt, mutta kyllä kaikki löytyi. Kaiken kaikkiaan tänään ei ole ollut mitenkään tapahtuarikas päivä.

//
Jenni
Valpuri
Today we were meant to be at the work shop at 9am and get there on our own. We got there alright, though if we would've walked with my route would've been lost like ten times. But thankfully Jenni set the right course and we got there alright. (Only fifteen minutes late!) The workday started with some tea and we met some other people who work there sometimes as well (but I suck with names so...). It was a pretty easy workday, and I got the first bandage of the trip. We had our first shopping experience and I cooked us some chili con carne. It was a bit difficult trying to find everything you need when you don't understand the language at all. All and all it hasn't been a very eventful day.

tiistai 25. maaliskuuta 2014

Three and Four

Ajateltiin, että kirjotellaan tätä myös vähän englanniksi jos ihmisiä vaikka kiinnostaa :) // We decided to write this in English also to see,  if people are interested.

DAY 3:

Sunnuntai oli jännä päivä. Nukuttiin pitkään, syötiin aamupalaa ja nautiskeltiin kivasta ilmasta. Vähän puolen päivän jälkeen jatkettiin muistikirjojen parissa ja saatiin ne periaatteessa valmiiksi, kannet vielä puuttuu. Ne onnistui oikeestaan tosi hyvin, eikä ne näytä pahalta.
// Sunday was really exciting. We got to sleep as long as we wanted, ate nice breakfast and just enjoyed the weather. Little after noon we continued with he notebooks and finished them. They turned out real nice.


All the notebooks













Muistikirjojen jälkeen päästiin tekemään kukkapommeja! Eli savesta muotoiltiin palloja joiden sisään tuli erilaisten kesäkukkien siemeniä. Niitä sitten levitetään kaupungille ja ensimmäisen sateen aikana savi "sulaa" pois ja siemenet pääsee itään. Näitä tehtiin ensin varmaan ~100kpl ja lisää tehdään vielä myöhemmin. Useempi tunti saatiin näihin kuluun ja loppuilta sitten vaan oikeestaan hengailtiin ja syötiin.
// After finishing the notebooks our next task was to make flowerbombs. So we made round shaped pieces of clay and filled them with dirt and seeds. These are spread out all around the city and because of rain the clay will melt and the seeds can sprout. We made about 100 of these and we'll make more later. After few hours of these we had dinner and just hang out.

    


DAY 4.

Viimeinen päivä maalla. Heräiltiin siinä kahdeksan aikaan. Mari teki meille aamusmoothiet, joissa oli vaikka mitä herkkua (eli en tiedä mitä niissä oli). Syötiin siinä sitten vielä jotain muutakin aamupalaa, jonka jälkeen käytiin seuraavan projektin kimppuun - sohvatyynyt! Ensin käytiin läpi vähän, että mitä ollaan tekemässä ja katottiin kankaat. Sitten syötiinkin kiva lounas ulkona auringon paisteessa.
//Last day at the country house. We got up around 8 am . Mari made us morning smoothies which had all kinds of goods in them (I really don't know what). After breakfast we found out our next project - cushions! First we looked through what we are gonna do and what kind of fabrics do we have. We were so ready to have lunch outside.

 

 

 Marilla oli vaikka mitä kankaita, joista saatiin väsätä tyynyjä. Valinnan vapaus aiheutti pientä ahdistusta, varsinkin kun valinnan varaa oli niin paljon. Kun tyynyjä oli jonkun verran, pakattiin kamat autoon ja lähdettiin takaisin Kööpenhaminaan. Päästiin kotiin klo 19 aikaan ja oltiin niin poikki, että jumitettiin vaan koneella. Illallista syötiin normaalisti siinä 21 aikaan. Siitä sitten stressaamaan ekaa oikeeta työpäivää eli nukkumaan.
// Mari had all kinds of really nice fabrics and I got little anxious, because there was so much to choose from. When we had some pillows ready, we packed the car and drove back to Copenhagen. We were so tired when we got back, we couldn't do anything but do computer stuff. Dinner was served at 9 pm as usual. And we were ready to stress about our first real day at work - sleep.

 


Yours truly,
Jenni